-
1 non ha lasciato traccia di se
сущ.общ. он бесследно исчезИтальяно-русский универсальный словарь > non ha lasciato traccia di se
-
2 traccia
tràccia f 1) след essere in traccia -- напасть на след perdere la traccia -- потерять след tenere dietro alla traccia -- идти по следу seguire una traccia falsa -- идти по ложному следу (тж перен) seguire le tracce fresche di qd -- идти по горячим следам non ha lasciato traccia di sé -- он бесследно исчез in traccia di... -- в поисках (+ G) 2) pl следы, остатки, признаки le tracce dell'antica civiltà -- следы древней цивилизации le tracce del vaiolo -- следы оспы 3) тропа; стезя (поэт); колея far la traccia sulla neve -- прокладывать <протаптывать> дорогу в снегу traccia di saldatura -- сварочный шов 4) траектория 5) fig схема; наметка traccia d'un discorso -- наметка речи 6) edil паз 7) traccia sonora cine -- звуковая дорожка -
3 traccia
tràccia f 1) след essere in traccia — напасть на след perdere la traccia — потерять след tenere dietro alla traccia — идти по следу seguire una traccia falsa — идти по ложному следу (тж перен) seguire le tracce fresche di qd — идти по горячим следам non ha lasciato traccia di sé — он бесследно исчез in traccia di … — в поисках (+ G) 2) pl следы, остатки, признаки le tracce dell'antica civiltà — следы древней цивилизации le tracce del vaiolo — следы оспы 3) тропа; стезя ( поэт); колея far la traccia sulla neve — прокладывать <протаптывать> дорогу в снегу traccia di saldatura — сварочный шов 4) траектория 5) fig схема; намётка traccia d'un discorso — намётка речи 6) edil паз 7): traccia sonora cine — звуковая дорожка -
4 traccia
f1) следessere in traccia — напасть на следperdere la traccia — потерять следtenere dietro alla traccia — идти по следуin traccia di... — в поискахfar la traccia sulla neve — прокладывать / протаптывать дорогу в снегуtraccia di saldatura — сварочный шов4) траектория6) стр. паз; штроба7)•Syn: -
5 traccia
f.durante i lavori trovarono tracce di un affresco sul soffitto — во время ремонта обнаружились остатки фрески на потолке
seguire le tracce di qd. — a) идти по чьему-л. следу (выслеживать + acc.); b) (fig.) идти по чьим-л. стопам (следовать примеру + gen., подражать + dat.)
2) (schizzo) эскиз (m.)3) (scaletta) тезисы (pl.); схема; намётка -
6 lasciare
1. v.t.1) (abbandonare) оставлять, бросать, покидатьdopo le polemiche lasciò il posto — поругавшись с начальством, он уволился
ti lascio perché è tardi — я пошёл (я ухожу), уже поздно
2) (non portare con sé) оставлять, забыватьci lasci usare il computer quando non ci sei? — можно нам пользоваться компьютером, когда тебя нет дома?
3) отпускать, выпускатьlascia la porta aperta, per favore! — не закрывай дверь, пожалуйста!
4) (+ inf.) позволять, предоставлятьlasciare fare — предоставлять свободу действий (смотреть сквозь пальцы, пускать на самотёк, не обращать внимания)
2. lasciarsi v.i.1) расстатьсяdopo sette anni si sono lasciati — прожив семь лет, они разошлись (di fidanzati, colloq. после семи лет жениховства, они расстались)
2)si lascia influenzare facilmente — он легко поддаётся влиянию (scherz. он "инфлюэнцабельный")
3.•◆
lasciami! — оставь меня!lasciar stare — a) перестать заниматься + strum.; b) не трогать + acc.
lasciare da parte — оставить в стороне (перестать заниматься + strum.)
lasciare il segno: il bracciale mi lascia il segno — у меня от браслета след на руке
lasciare il segno — (fig.) оставить неизгладимый след
ha lasciato un segno (un'impronta) nella storia del paese — это оставило неизгладимый след в истории страны
le sue argomentazioni mi lasciano freddo — его доводы меня не убедили (показались мне неубедительными)
lasciamo fare al tempo: tutto si sistemerà — время - лучший лекарь: всё уладится (перемелется, мука будет)
lasciarsi andare a delle confidenze — разоткровенничаться с кем-л.
prendere o lasciare — решай: да или нет!
lasciare in sospeso — отложить (повременить, отложить решение)
lo lasciano fuori dalle loro iniziative — они никогда не берут его в свою компанию (они всегда оставляют его за бортом)
lasciò la via maestra e prese la scorciatoia — (fig.) он предпочёл путь наименьшего сопротивления
lasciarsi alle spalle — a) (superare) перегонять
ha fatto carriera e si è lasciato dietro tutti gli altri — он сделал карьеру: всех перегнал; b) (dimenticare) забывать
lasciati alle spalle i dispiaceri! — встряхнись! (забудь, выбрось из головы все неприятности!)
4.•ogni lasciata è persa — если представляется случай, не упускай его!
chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non quel che trova — что было - было, а что будет, неизвестно
-
7 PERDERE
v— см. -A85— см. -A466perdere l'amore a... (или per...)
— см. -A652 b)— см. - C284— см. -A806— см. -A857— см. -A1339— см. - B367perdersi in un bicchier d'acqua
— см. - B711— см. - B1126— см. - B1204— см. - B1492— см. - C29perdersi da capo (тж. perdere il capo)
— см. - C786— см. - C880— см. - C1091— см. - C1317perdere il certo per l'incerto
— см. - C1552— см. - C1601— см. - C1798— см. - C2195— см. - C2261— см. - C2501— см. - C2726a— см. - C2802— см. - C2854— см. - C3172— см. - C3273— см. - E152— см. - E167— см. - F63— см. - P553— см. - F581— см. - F785— см. - G634— см. - G737— см. - G1014— см. - I237— см. - L219— см. - L626— см. - L664perdere la luce (или il lume) degli occhi (тж. perdere il lume del l'intelletto или della ragione)
— см. - O195— см. - L921— см. - M383— см. - M645— см. - M757— см. - M1153— см. - M1257— см. - M1467— см. - M1524perdere il mosto e l'acquerello
— см. - M2092— см. - N58perdersi nella notte dei tempi
— см. - N483— см. - O196— см. - O302— см. - O387— см. - P278— см. - P554— см. - P553— см. - P675— см. - P817— см. - P1323— см. - P1569— см. - P1683— см. - P1889— см. - P1992— см. - L219— см. - R2— см. - R113— см. - R259— см. - S392— см. - S486— см. - S636— см. - S805— см. - S817— см. - S946— см. - S1042— см. - S1572— см. - S1591— см. - S1881— см. - T276— см. - T450— см. - T581— см. - T814— см. - T829— far perdere la tramontana
— см. - T830— см. - T918— см. - U46— см. - P553— см. - R74— см. - V141— см. - V695allora si conosce il bene, quando si perde
— см. -A491bocca baciata non perde ventura
— см. - B931cantone non perde inai stagione
— см. - C600cappone non perde mai stagione
— см. - C868chi gioca per bisogno, perde per necessità
— см. - B778chi ha tempo non perda tempo (тж. chi ha tempo e aspetta tempo, perde tempo; chi ha tempo e tempo aspetta tempo perde)
— см. - T299chi manca a un amico, ne perde cento
— см. -A624chi non si contenta dell'onesto, perde il manico e il cesto
— см. - O367chi non teme, non si guarda; chi non si guarda, si perde
— см. - T172- P1285 —chi non vuol perder, non giochi
— см. - T794chi pesca con la canna, perde più che non guadagna
— см. - C526chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
— см. - P1469chi spera in quello d'altri, perde il suo
— см. - S1361chi tempo ha e tempo aspetta, perde l'amico e denari non ha mai
— см. - T301chi vince la prima, male indovina, perde il sacco e la farina
— см. - P2295per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1761è meglio perdere (или piuttosto perdere) un amico che un bel tratto (или tiro, motto)
— см. -A625ho perso il messo e il mandato
— см. - M1279— см. -A1242il lupo perde il pelo, ma il vizio mai (или ma non il vizio)
— см. - L1012non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai
— см. - P1925ogni lasciata è persa (или è perduta; тж. ogni lasciato è perso)
— см. - L194tien la ventura mentre l'hai, se la perdi, mai più l'avrai
— см. - V301— см. - L194uomo sollecito non perde ventura
— см. - U167
См. также в других словарях:
traccia — tràc·cia s.f. AU 1a. segno, impronta, spec. lineare, lasciata sul terreno da qcs. che sia stato trascinato o spostato: la traccia dell aratro, delle ruote di un carro, ci sono tracce di sci sulla neve 1b. estens., linea, striscia: la stella ha… … Dizionario italiano
traccia — / tratʃ:a/ s.f. [der. di tracciare ] (pl. ce ). 1. a. [segno lasciato nel terreno da qualcosa che vi passa sopra o attraverso, che vi poggia con forza: le t. degli sci sulla neve ; la t. dell aratro ] ▶◀ solco. b. (estens.) [segno di forma… … Enciclopedia Italiana
passo — passo1 agg. [lat. passus, part. pass. di pandĕre stendere ; quindi steso a seccare, ad appassire ]. [che è stato fatto seccare: uva p. ] ▶◀ appassito, passito, secco. passo2 s.m. [lat. passus us, der. di pandĕre aprire, stendere ; in origine,… … Enciclopedia Italiana
pesta — / pesta/ s.f. [da pesto ]. 1. [spec. al plur., segno di piede, scarpa o zampa lasciato sul terreno da animali o persone: i cacciatori seguono le p. della selvaggina ] ▶◀ impronta, orma, pedata, (non com.) pista, traccia. 2. (fig.) [al plur.,… … Enciclopedia Italiana
lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… … Enciclopedia Italiana
Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti — Anexo:Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti Saltar a navegación, búsqueda Alessandro Scarlatti Contenido 1 Catálogo de obras de Alessandro Scarlatti 1.1 Óperas 1.2 Serenatas … Wikipedia Español
impronta — 1im·prón·ta s.f. AD 1. traccia che si lascia esercitando una pressione su un corpo, una superficie e sim.: l impronta della testa sul cuscino, impronte di passi sulla neve Sinonimi: 1calco, orma, traccia. 2. fig., segno caratteristico, traccia… … Dizionario italiano
impronta — impronta1 /im pronta/ s.f. [dalla locuz. lat. in promptu a disposizione ]. [solo nella locuz. prep. all impronta ] ▲ Locuz. prep.: all impronta [di lettura, scrittura e sim. fatte senza previa preparazione: tradurre all i.] ▶◀ (non com.) all… … Enciclopedia Italiana
selvaggio — sel·vàg·gio agg., s.m. AU 1a. agg., di pianta, che nasce e cresce spontanea senza essere sottoposta a coltivazione, a innesto o potatura Sinonimi: selvatico. Contrari: coltivato. 1b. agg., di luogo o terreno, non sottoposto a coltura, lasciato… … Dizionario italiano
indizio — /in ditsjo/ s.m. [dal lat. indicium, der. di index dicis indice ]. 1. a. [dato sintomatico che rivela l esistenza di determinati aspetti e fenomeni: la gelosia è un i. di insicurezza ] ▶◀ indicatore, indice, manifestazione, segnale, segno,… … Enciclopedia Italiana
sbavatura — s.f. [der. di sbavare ]. 1. [emissione o formazione di bava] ▶◀ ‖ salivazione. 2. (estens.) [leggera traccia di umore viscoso lasciato da alcuni animali: le s. lasciate sulle foglie dalle lumache ] ▶◀ bava, lumacatura, scia. 3. (artist.) [leggera … Enciclopedia Italiana